<- Начинаем предложение с If

Предложения типа ЕСЛИ ... ТО
If that`s how you feel, go and inform the police that you had this mischance; you made a little mistake in your theory.
Если так, ступайте да и объявите по начальству, что вот, дескать, так и так, случился со мной такой казус: в теории ошибочка небольшая вышла.
 
If you are unable to open your eyes, there is no need to hurry.
Если не можешь открыть глаза, не нужно спешить.
 
If people can tell lies why shouldn`t a card?” She suddenly threw the cards together again.
Коли люди врут, почему картам не врать? - смешала она вдруг карты.
 
If volume jumps on a rally toward the upper boundary, an upside breakout is more likely.
Если при подъеме к верхней границе объем подскакивает, то вероятнее прорыв вверх.
 
If these valves wear out, blood collects in the veins, making them bulge.
Если эти клапаны износятся, кровь начнет скапливаться в венах, и вены начнут набухать.
 
If he comes here again and tries to make trouble, he`ll get an earful from me
Если он снова сюда придет и начнет выступать, то я ему устрою веселую жизнь
 
If you like, I won`t speak to you all my life, or if you like, you can tell me your stories every evening as you used to do in Petersburg in the corners.
Хотите всю жизнь не буду говорить с вами, хотите рассказывайте мне каждый вечер, как тогда в Петербурге в углах, ваши повести.
 
If a group of four wanted tickets to a show, the box office would start with the front row and scan for available seats.
Если группа из четырех зрителей захочет купить билеты, кассир последовательно переберет свободные места, начиная с первого ряда.
 
If the first moment is dwelling within you, when the stars were scattered into the sky, the last moment, when all the scattered stars will be again pulled back into a net and disappear, is also dwelling in you, in your dreams.
Если первое мгновение, когда звезды были рассыпаны по небу, пребывает внутри вас, то последнее мгновение — когда все рассыпанные звезды будут снова втянуты назад в сеть и исчезнут, — тоже пребывает в вас, в ваших грезах.
 
If it has risen, say, by half a point, expect tomorrow`s rise also to be half a point and add that to today`s EMA.
Если оно выросло, например, на половину пункта, следует ожидать такого же подъема назавтра - прибавьте полпункта к сегодняшнему ЕМА.
 
If he refuses, kill him and search on your own.
Если откажется, убей и разыщи сама.
 
If you do something subtle only one tenth of the audience will dig it
А если вы исполните нечто, выходящее за рамки обычного, то только незначительная часть зрителей оценит это
 
If market returns are determined by the normal distribution, then volatility should increase with the square root of time.
Если рыночные прибыли определяются нормальным распределением, то волатильность должна увеличиться с квадратным корнем из времени.
 
If the members are unwilling to listen to me, let us break up from the start— the men to take up service under government, the women to their cooking; for if you reject my solution you`ll find no other, none whatever!
Если же члены не захотят меня слушать, то разойдемся в самом начале, - мужчины чтобы заняться государственною службой, женщины в свои кухни, потому что, отвергнув книгу мою, другого выхода они не найдут.
 
If you want me to, I`ll take you home after breakfast.
Если хотите, я отвезу вас домой после завтрака.
 
If the stamina are not sound, disease will soon ensue.
Если запас жизненных сил организма не прочен, то вскоре наступает болезнь.
 
Содержание