top-shop.ru
Bourjois Стойкая Помада

Спряжение английского глагола "to have" в простом прошедшем времени. Вопрос.

УтверждениеОтрицаниеВопрос
HadInot just better tell him I have found it, and pretend I never guessed where it was?Не лучше ли сказать, что нашел-с, и притвориться, что до сих пор не догадывался?
henot met me then, my mind, my way of thinking, my fate, would certainly have been different, even in spite of the character ordained me by destiny, which I could not anyway have escaped.Не встреться он мне тогда - мой ум, мой склад мыслей, моя судьба, наверно, были бы иные, несмотря даже на предопределенный мне судьбою характер, которого я бы все-таки не избегнул.
shemerely DINED with him, she might only have discovered whether he had a good appetite; but you must remember that four evenings have also been spent together—and four evenings may do a great deal.Если она только обедала с ним, она может судить лишь о его аппетите. Но ты забываешь, что они при этом провели вместе четыре вечера. А четыре вечера могут значить очень многое.
itbeen Toy sitting there in the questionable privacy of a toilet stall, crying like a lost child?Не был ли Тоем тот, кто сидел в сомнительной уединенности туалетной кабинки, плача, как заблудившийся ребенок?
wenot better allow our hostess to retire?А не дать ли нам хозяйке покой?
youdecided just where you would marry her?- И вы решили, где именно будете венчаться?
theybeen spoken to anyone save Rhett she would have shamelessly retracted them.Скажи она их кому угодно, кроме Ретта, она бы без всякого стеснения взяла их назад.

Содержание