top-shop.ru
Тонометр автоматический AND

Спряжение английского глагола "to have" в простом прошедшем времени. Отрицание.

УтверждениеОтрицаниеВопрос
Ihadnotanswered the Plotinus question soon enough for Henry`s taste.Очевидно, я слишком затянул с ответом на вопрос о Плотине.
Hevisited the place since 1840.Он не посещал его с самого 1840 года.
Shebrought it along for fun - she was out to get her rivalОна захватила эту штуку с собой не просто так, а потому что решила разделаться со своей соперницей
Itbeen safe to take him to the comforts of her tea room at Beecher Falls; already M.M.`s had been there, snooping after him.Когда готовился его побег, было решено, что везти его в ее уютное кафе в Бичер Фоллз небезопасно. ММ уже заглядывали туда в поисках его.
Wedriven a quarter of the way when I suddenly heard a shout behind me; some one was calling me by my name.Мы не проехали еще и четверти дороги, как вдруг я услышал за собой крик: меня звали по имени.
Yousense enough to take me away before.You are my husband, you are a father, it was your duty to drag me away by force, if in my folly I refused to obey you and go quietly.Не умели давеча вывести; вы муж, вы глава семейства; вы должны были меня, дуру, за ухо вывести, если бы я вас не послушалась и не вышла.
Theyfar to carry the coffin to the church, not more than three hundred paces.Нести до церкви было не далеко, шагов триста, не более.

Содержание