top-shop.ru
Штора рулонная 'Миниролло',

Спряжение английского глагола "to be" в простом прошедшем времени. Отрицание.

УтверждениеОтрицаниеВопрос
Iwasnotreally one who enjoyed just sitting around.Я ведь не из любителей сидеть сиднем.
Hethinking at all, not suffering.Он совсем не думал, не страдал.
Sheto be harmed.— Она не должна была пострадать.
Itthe way she was dressed, for she wore her usual scarf and shapeless black gown, revealing the now undeniable swell of the child growing inside her.Дело было не в том, как она одета, — на ней была обычная шаль и бесформенное черное платье, которое уже не могло скрыть растущего живота.
Wewereallowed to/couldn`t open that door.Нам не разрешали открывать эту дверь / Нам не разрешили открыть эту дверь.
Youpresent at my last struggle: you did not come to that matinee, and you did well to stay away.Вас не было в последней схватке моей с людьми; вы не приехали на это чтение и хорошо сделали.
Theynear the Gulf now, and the air was dry and hot so that the brush cricked with heat and a good resinous smell came from it.Они далеко отошли от Залива, а здесь, в этих местах, воздух был такой сухой и горячий, что раскаленный зноем кустарник то и дело потрескивал, источая приятный смолистый запах.

Содержание